第(3/3)页 说完这话后,也不管戴维斯作何想法,年轻人果断起身朝向戏剧厅的出口走去。 你说的很有道理,但可能多少. 就有点儿无厘头了? 见年轻人离开,戴维斯赶忙冲着年轻人的背影喊了一句: “朋友,还没请教你的名字” 年轻人头也不回的朝着他挥了挥手: “江海。” 当听闻这个名字的刹那,戴维斯直接一怔,顿时就陷入了思索当中。 半晌后,像是想到了什么一般。 他顿时惊讶: “江海?” “好像《梁祝》的作者,他就叫江海.” 也就是在这时,舞台上的主演齐聚中央,朝着江海离开的背影深深鞠躬: “感谢江海老师为我们排演的表演现场” 也正是听闻现场主演的确认,戴维斯这才一脸震惊的在校友群里编辑了一条讯息: “我刚刚,好像碰到了江海” 江海火了。 连同着江海一起进入到西方媒体视线的,还有澄海戏剧学院。 澄海戏剧学院以包括《白蛇传》《窦娥冤》《梁山伯与祝英台》在内等多部带有中华传统文化的古风戏剧,惊艳到了外国观众,让国外热爱戏剧文学的观众知晓: “原来戏剧里面还能掺杂歌剧?” “原来戏剧还能这么演?” 而江海之所以进入到西方媒体视线的原因,一方面是由于他号称是【中国古典戏剧文学的发扬者】,另一方面,就源自于江海那奇异的笑声: “桀桀桀桀桀桀桀” 江海做梦也没想到,有一天他进入到国外读者的视线,竟然是以如此之抽象的形式? 也不知道是谁录了江海观看《梁祝》的现场视频,发送到了网络上。 这顿时令江海的行为引起了热议: “这笑声到底是怎么笑出来的?这真的是人类能笑得出来的声音吗?” “你们的关注点都是在他的笑声?就我一个人觉得奇怪?那么悲伤的话剧,他一个人怎么笑得出来” “你看看他旁边的观众哭的多大声,你再看看这江海,笑的有多开心.” “朋友们,直觉告诉我,这个人,是个变态.” 所以我现在已经到了一种笑一笑都会被人站起来猛烈抨击的程度了吗? 看着这些外国读者的评论,江海直接就是一个黑人问号脸。 课堂上。 江海放下了手里的平板。 他觉得自己也是有些冤枉: “笑怎么了?笑一下又不犯法.” 得益于【中国戏剧】在外国的广为流传,澄海戏剧学院在国外的知名度,又上升了一个档次。 一方面,是因为澄海戏剧学院的戏剧,属实是太过经典。 另一方面,也着实是因为澄海戏剧学院,出现了江海这么一号人物。 你要是在法国随机拉着一个路人提问: “你知道复旦吗?” 那路人只会疑惑的摇摇头: “不知道,这是哪儿.” 但你要是换一种提问的方式: “你知道澄海戏剧学院吗?” 那这老外大概率会想一下,沉思半晌后,然后恍然大悟的从嘴里说出一个回答: “澄海戏剧学院?那好像是江海的学校对吧.” 外人是怎么想的,和江海没太大的关系。 江海是想着,如果到时候出使法国,和老外交流的时候如果连个英语单词儿说不出来,那岂不是很尴尬? 再者说了,如果从外国留学一趟回来,连国内的英语四级都过不了 这岂不是很丢人? 也正是基于想要提升一下自己的想法,江海掏出英语四级阅读册,想要趁着空闲的这两天,恶补一下自己的英文词汇量。 也就是他雄心壮志翻开单词本,想要拿捏一下英文四级单词之际。 映入眼帘的第一个英语单词差点儿令得他没绷住: “abandon(放弃)” 第(3/3)页